Sunday, March 15, 2009

常记溪亭日暮

Here is a Ci poem by poet Li QingZhao (李清照), recalling a day of boozy boating:

如梦令
常记溪亭日暮,沉醉不知归路。
兴尽晚回舟,误入藕花深处。
争渡,争渡,
惊起一滩鸥鹭。

(My modified translation is based on the one given by Lucy Chao Ho)

Labels: